主 讲 人:刘迎胜 浙江大学中西书院教授 讲座时间:10月21日(周五)15:00
内容提要:当代海外对中国最常见的称谓是来自于国号“秦”的China(英文与德文,在法文中作Chine)。从梵文与古代伊朗语对中国的称谓Čīn和阿拉伯语里中国的名称al-Ṣīn,可略见其传播过程,但它并非唯一古代西方世界对中国的称谓。中国地域辽阔,古代与西方的联系有陆海两途,域外民族获知中国的名称也因外传渠道不同而有异。古希腊人原先把中国称为Seres,应源于汉语“丝”,由陆路传去。后来欧洲人又通过海路知道东方有大国名曰Thinai,位于Seres之南,但却一直不清楚它与此前所知的Seres就是同一个民族。12-13世纪,随着辽在北方的崛起,契丹作为中国的指称也沿欧亚草原向外传播,当代东斯拉夫民族对中国的称谓Китай(俄、乌克兰、保加利亚)就是其遗留,而英语的Cathay也是同一个来源。由于海道与陆路的分割,马可波罗以前欧洲人一直不知道“契丹”与“马秦”(Maha Chin)是同一个国度,这个疑问直到明末利玛窦入华后才算消解。本报告所聚焦的则是另一个中古时代沿陆路西传的中国名称“桃花石”。